The Handmaid’s tale: análise da representação imagética e construção de personagem sob o olho da tradução intersemiótica

  • Sinara de Oliveira Branco Universidade Federal de Campina Grande
  • Nathallie Lima do Rêgo

Resumo

Este artigo busca analisar a construção da personagem Janine no romance The Handmaid’s Tale, escrito por Margaret Atwood, e na adaptação do romance para a série homônima, observando a representação imagética e cultural dessa personagem. Para isso, embasamo-nos na Tradução Intersemiótica, na Teoria da Adaptação, além das concepções de Interpretação e de Representação. A metodologia para análise da personagem está localizada nos Estudos da Tradução, mais especificamente, em Tradução de Multimídia. Para a análise do corpus, formado por trechos do romance e imagens da série, foram selecionadas, compiladas e interpretadas situações de destaque da personagem Janine, representando aspectos verbais e não verbais que demonstrem a representação física e psicológica da personagem entre a adaptação e o romance. Os resultados indicam que a personagem em questão se constitui de formas distintas nos dois ambientes e que a sua construção se amplia na série, retratando a opressão feminina contemporânea.

##submission.authorBiography##

##submission.authorWithAffiliation##

É Professor Associado da Universidade Federal de Campina Grande, onde atua no Curso de Graduação de Licenciatura em Letras-Inglês e no Programa de Pós-Graduação em Linguagem e Ensino (POSLE) da Unidade Acadêmica de Letras. Possui Doutorado pelo Programa de Pós-Graduação em Inglês, com pesquisa na área de Tradução, da Universidade Federal de Santa Catarina (2007), Mestrado em Linguística (2002), também pelo Programa de Pós-Graduação em Inglês da UFSC, com pesquisa na área de Tradução, e Licenciatura em Letras-Inglês pela Universidade Federal da Paraíba ? Campus II (1993), atual Universidade Federal de Campina Grande. Foi Coordenadora do Programa de Pós-Graduação em Linguagem e Ensino (POSLE) da UFCG de novembro de 2012 a abril de 2017. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Linguística e em Tradução, atuando principalmente nos seguintes temas: Tradução e Cultura, Tradução Intersemiótica e Cinema, Ensino de Tradução. É Conselheira da Secretaria dos Órgãos Deliberativos Superiores (SODS) como representante do Centro de Humanidades. É líder do Grupo de Pesquisa Estudos da Tradução: Teoria, Prática e Formação do Tradutor, do DGP do CNPq. Como pesquisadora, desenvolve e coordena um projeto de pesquisa financiado pelo PaqTcPB/CEEI/UFCG que envolve Tradução, Semiótica e Tecnologia da Informação. É tradutora de artigos científicos no par linguístico inglês-português e português-inglês.

Referências

ARROJO, Rosemary. Compreender x interpretar e a questão da tradução. In: ARROJO, Rosemary. O signo desconstruído: (Implicações para a tradução, a leitura e o ensino). Campinas, SP: Pontes, 1992.
AROUCA, Michel. Os vencedores do TCA Awards 2017. 2017. Disponível em: . Acesso em: 18 dez. 2017.
ATWOOD, Margaret. The Handmaid's Tale. New York: O.w. Toad, Ltd, 1986.
ATWOOD, Margaret. O conto da Aia. Rio de Janeiro: Rocco, 2017. Tradução de: Ana Lúcia Deiró.
ATWOOD, Margaret. Introduction. In: The Handmaid's Tale. New York: Anchor Book, 2017.
BARTON, David; LEE, Carmen. Linguagem no mundo digital. In: BARTON, David; LEE, Carmen. Linguagem online: textos e práticas digitais. São Paulo: Parábola Editorial, 2015. Cap. 1. Tadução de: Milton Camargo Mota.
BARTON, David; LEE, Carmen. Atuar num mundo social textualmente mediado. In: BARTON, David; LEE, Carmen. Linguagem online: textos e práticas digitais. São Paulo: Parábola Editorial, 2015. Cap. 3. Tradução de: Milton Camargo Mota.
CARLOS, Cássio Starling. Em tempo real: Lost, 24 Horas, Sex and the City e o impacto das novas séries de TV. São Paulo: Alameda, 2006.
CHANEY, Jen. Hulu’s The Handmaid’s Tale Is Your Must-Watch Show This Spring. 2017. Disponível em: . Acesso em: 14 jan. 2018.
CINTAS, Jorge Díaz; REMAEL, Aline. The Semiotic of Subtitling. In: CINTAS, Jorge Díaz; REMAEL, Aline. Audiovidual Translation: Subtitling. New York: Routledge, 2014. Cap. 3.
ENG, Joyce. 2018 Critics’ Choice TV Awards: The usual suspects (‘Big Little Lies,’ ‘The Handmaid’s Tale’) dominate with one ‘Good’ surprise. 2018. Disponível em: . Acesso em: 14 jan. 2018.
GONZÁLES, Luis Pérez (Ed.). Multimodality in Translation and Interpreting Studies: Theoretical and Methodological Perspectives. In: BERMANN, Sandra; PORTER, Catherine. A companion to Translation Studies. Oxford: John Wiley & Sons, Ltd, 2014. Cap. 9.
HILÁRIO, Leomir Cardoso. Teoria Crítica e Literatura: a distopia como ferramenta de análise radical da modernidade. Anuário de Literatura, [s.l.], v. 18, n. 2, 7 out. 2013. Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC). http://dx.doi.org/10.5007/2175-7917.2013v18n2p201.
HUTCHEON, Linda; O'FLYNN, Siobhan. A Theory of Adaptation. 2. ed. Abingdon: Routledge, 2013.
JAKOBSON, Roman. On linguistic aspects of translation. In: VENUTI, Lawrence. The translation studies reader. New York: Routledge, 2004. Cap. 8. Advisory Editor: Mona Baker.
MACURA, Vladimír. Culture as Translation. In: BASSNETT, Susan; LEFEVERE, Andre. Translation, history, and culture. London: Cassell, 1990. Cap. 6.
MOLINA, Adolfo. Globo de Ouro 2018 | The Handmaid’s Tale vence como Melhor Série Dramática. 2018. Disponível em: . Acesso em: 13 jan. 2018.
ONSTAD, Katrina. 'The Handmaid's Tale’: A Newly Resonant Dystopia Comes to TV. 2017. Disponível em: . Acesso em: 18 dez. 2017.
PAGANO, Adriana Silvina (Org.). Metodologias de pesquisa em tradução. Belo Horizonte: Faculdade de Letras Ufmg, 2001. (Estudos Linguísticos: Volume 3).
RAJAGOPALAN, Kanavillil. O conceito de interpretação na linguística: seus alicerces e seus desafios. In:
SERIES ONLINE HD. Séries Online HD - Animes Online - Filmes Online. 2017. Disponível em: . Acesso em: 30 jan. 2018.
LOS ANGELES TIMES. The complete list of 2017 Emmy winners and nominees. 2017. Disponível em: . Acesso em: 18 dez. 2017.
WILLIAMS, Jenny; CHESTERMAN, Andrew. The Map: A beginner's guide to doing research in translation studies. Manchester: St. Jerome Publishing, 2002.
Publicado
2019-07-05
Como Citar
BRANCO, Sinara de Oliveira; RÊGO, Nathallie Lima do. The Handmaid’s tale: análise da representação imagética e construção de personagem sob o olho da tradução intersemiótica. LETRAS EM REVISTA, [S.l.], v. 9, n. 2, jul. 2019. ISSN 2318-1788. Disponível em: <https://ojs.uespi.br/index.php/ler/article/view/63>. Acesso em: 23 ago. 2019.